Bienvenue sur Judéopédia.org le projet de Bibliothèque Hébraïque Numérique libre et gratuite.

Chargement en cours, veuillez patienter...

Aujourd'hui
Mercredi 3 Kislev 5785 - 4 décembre 2024
Shabbat Vayetze (7 décembre): 16h37 - 17h48 (Paris)

Derniers articles

Dernières annonces
Calendrier hébraïque
26/12/2024Hanoucca (1er jour)
27/12/2024Hanoucca (2ème jour)
28/12/2024Hanoucca (3ème jour)
29/12/2024Hanoucca (4ème jour)
30/12/2024Hanoucca (5ème jour)
31/12/2024Rosh Hodesh Tevet
31/12/2024Hanoucca (6ème jour)
01/01/2025Rosh Hodesh Tevet
01/01/2025Hanoucca (7ème jour)
02/01/2025Hanoucca (8ème jour)
10/01/2025Jeûne du 10 Tevet
30/01/2025Rosh Hodesh Shevat
13/02/2025Tou biShevat
28/02/2025Rosh Hodesh Adar
01/03/2025Rosh Hodesh Adar

Contenu de la Judéothèque
39 livres, 5 langues (soit 400 versions différentes)
931 chapitres et 24359 versets

  

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

IHVH-Adonaï parle à Moshè: « Va, monte de là, toi et le peuple que tu as fait monter de la terre de Misraîm, vers la terre que j'ai jurée à Abrahâm, à Is'hac et à Ia'acob, pour dire: ' Je la donnerai à ta semence '. J'envoie, face à toi, un messager et j'expulse le Kena'ani, l'Emori, le Hiti, le Perizi, le Hivi et le Ieboussi. Vers la terre fluente de lait et de miel, non, je ne monterai pas en ton sein car tu es un peuple dur de nuque, toi, afin que je ne t'achève pas en route. » Le peuple entend cette parole de mal. Ils s'endeuillent: nul ne plaçait sa parure sur lui. IHVH-Adonaï dit à Moshè: « Dis aux Benéi Israël: ' Vous êtes un peuple dur de nuque; si un instant je montais en ton sein, je t'exterminerais. Maintenant, ôte tes parures dessus toi: je sais que te faire '. » Les Benéi Israël se dépouillent de leurs parures, dès le mont Horéb. Et Moshè prend la tente et la tend pour lui hors du camp, loin du camp. Il la crie: « Tente du rendez-vous ». Et c'est, tout demandeur de IHVH-Adonaï sort vers la tente du rendez-vous, qui est hors du camp. Et c'est, quand Moshè sort vers la tente, tout le peuple se lève, ils se postent là, chaque homme à l'ouverture de sa tente, ils regardent derrière Moshè, jusqu'à sa venue dans la tente. Et c'est, à la venue de Moshè dans la tente, la colonne de nuée descend, se tient à l'ouverture de la tente et il parle avec Moshè. Tout le peuple voit la colonne de nuée dressée à l'ouverture de la tente, tout le peuple se lève et se prosterne, chaque homme à l'ouverture de sa tente, IHVH-Adonaï parle à Moshè, faces à faces comme l'homme parle à son compagnon. Il retourne au camp. Son officiant, Iehoshoua' bîn Noun, un adolescent, ne se retire pas du milieu de la tente. Moshè dit à IHVH-Adonaï: « Vois ! Tu me dis: ' Fais monter ce peuple ', mais tu ne m'as pas fait pénétrer qui tu enverras avec moi. Tu as dit: ' Je t'ai pénétré de nom et tu as aussi trouvé grâce à mes yeux '. Maintenant, si donc j'ai trouvé grâce à tes yeux, fais-moi donc pénétrer ta route, que je te pénètre afin que je trouve grâce à tes yeux: vois, oui, ton peuple, cette nation ! » Il dit: « Mes faces iront et je te ferai reposer. » Il lui dit: « Si tes faces ne vont pas, ne nous fais pas monter d'ici. Et par quoi sera-t-il donc connu que j'ai trouvé grâce à tes yeux, moi avec ton peuple ? N'est-ce pas que tu ailles avec nous et que nous nous distinguions, moi et ton peuple, de tout le peuple qui est sur les faces de la glèbe ? » IHVH-Adonaï dit à Moshè: « Même cette parole dont tu as parlé, je la ferai, oui, tu as trouvé grâce à mes yeux, je te pénètre de nom. » Il dit: « Fais-moi donc voir ta gloire. » Il dit: « Moi, je ferai passer tout mon bien sur tes faces, je crie le nom de IHVH-Adonaï en face de toi; je gracie qui je gracie, je matricie qui je matricie. » Il dit: « Tu ne pourras pas voir mes faces, non, l'humain ne peut pas me voir et vivre. » IHVH-Adonaï dit: « Voici un lieu avec moi, poste-toi sur le roc. Et c'est, au passage de ma gloire je te mets au creux du roc et te couvre de ma paume jusqu'après mon passage. Puis j'écarte ma paume, et tu vois mon envers; mes faces ne se verront pas. »

Torah, Exode, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Exode, 1:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 1:1 (Français - John Darby)
Torah, Exode, 1:1 (Français - Louis Segond)
Torah, Exode, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Exode, 1:1 (Grec - Septante)
Torah, Exode, 1:1 (Hébreu - Cantilé)
Torah, Exode, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Torah, Exode, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Torah, Exode, 1:1 (Hébreu - Standard)
Torah, Exode, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Torah, Exode, 1:1 (Latin - Vulgate)
Torah, Exode, 2:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 3:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 4:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 5:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 6:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 7:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 8:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 9:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 10:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 11:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 12:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 13:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 14:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 15:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 16:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 17:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 18:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 19:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 20:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 21:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 22:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 23:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 24:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 25:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 26:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 27:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 28:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 29:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 30:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 31:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 32:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 33:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 34:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 35:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 36:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 37:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 38:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 39:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Exode, 40:1 (Français - André Chouraqui)